日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家翻譯(日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家使人聯(lián)想到哪句俗語)

北京觀賞魚批發(fā)市場2024-11-04 03:48:029.77 K閱讀0評論

溫馨提示:這篇文章已超過616天沒有更新,請注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

這是唐代詩人韓翃的《寒食》中的句子,“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家”,“五侯”一般指東漢時,同日封侯的五個宦官,這里借漢喻唐,暗指中唐以來受皇帝寵幸、專權(quán)跋扈的宦官,這兩句是說:“寒食節(jié)這天家家都不能生火點(diǎn)燈,但皇宮卻例外,天還沒黑,宮里就忙著分送蠟燭,除了皇宮,貴近寵臣也可得到這份恩典”,寒食禁火,是我國沿襲已久的習(xí)俗,但權(quán)貴大臣們卻可以破例地點(diǎn)蠟燭,詩人對這種腐敗的政治現(xiàn)象做出委婉的諷刺,

本篇文章給大家談?wù)勅漳簼h宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家翻譯,以及日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家使人聯(lián)想到哪句俗語對應(yīng)的相關(guān)信息,希望對各位有所幫助,不要忘了關(guān)注我們祥龍魚場哦。

本文目錄一覽:

日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家是什么意思

這是唐代詩人韓翃的《寒食》中的句子。“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家”,“五侯”一般指東漢時,同日封侯的五個宦官。這里借漢喻唐,暗指中唐以來受皇帝寵幸、專權(quán)跋扈的宦官。這兩句是說:“寒食節(jié)這天家家都不能生火點(diǎn)燈,但皇宮卻例外,天還沒黑,宮里就忙著分送蠟燭,除了皇宮,貴近寵臣也可得到這份恩典”。寒食禁火,是我國沿襲已久的習(xí)俗,但權(quán)貴大臣們卻可以破例地點(diǎn)蠟燭。詩人對這種腐敗的政治現(xiàn)象做出委婉的諷刺。

寒食孟云卿翻譯及賞析是什么?

【《寒食》孟云卿全文翻譯】:

二月的江南花開滿枝頭,在他鄉(xiāng)過寒食節(jié)足夠悲哀了。

貧困的生活平常也是不生火做飯的,不僅僅是明天才吃子推這樣的冷食。

【《寒食》孟云卿全文賞析】:

“二月江南花滿枝,他鄉(xiāng)寒食遠(yuǎn)堪悲?!边@首小詩的前兩句是說,二月的江南花開滿枝頭,在他鄉(xiāng)過寒食節(jié)足夠悲哀了。

寒食節(jié)在冬至后一百零五天,當(dāng)春二月。由于江南氣候溫暖,二月已經(jīng)花滿枝頭。詩的首句描寫物候,兼點(diǎn)時令。一個“滿”字傳達(dá)出江南之春給人繁花競麗的感覺。這樣觸景生情,頗覺自然。與這種良辰美景相匹配的應(yīng)該是賞心樂事,第二句卻出人意外的寫出了“堪悲”。作者是關(guān)西人,遠(yuǎn)游江南,獨(dú)在他鄉(xiāng),身為異客;寒食佳節(jié),倍思親人,不由悲從中來。加之,這里的“寒食”,還暗含少食、無食的意味,一語雙關(guān),因此他鄉(xiāng)“寒食”也就更可悲了。

詩中常常以哀景寫哀情,即陪襯的藝術(shù)手法。而此詩在寫“他鄉(xiāng)寒食遠(yuǎn)堪悲”前卻描繪出“二月江南花滿枝”的美麗景色,在悲苦的境遇中面對繁花似錦的景色,便于常情不同,正是“花近高樓傷客心”,樂景只能倍增其哀。恰當(dāng)運(yùn)用反襯的藝術(shù)手法,表情也更有力量。

“貧居往往無煙火,不獨(dú)明朝為子推。”貧困的生活平常也是不生火做飯的,不僅僅是明天才吃子推這樣的冷食。

此詩借詠「寒食」寫寒士的辛酸,卻并不在「貧」字上大作文章。試看晚唐張友正《寒食日獻(xiàn)郡守》:「入門堪笑復(fù)堪憐,三徑苔荒一釣船。慚愧四鄰教斷火,不知廚里久無煙」,就其從寒食斷火逗起貧居無煙、借題發(fā)揮而言,藝術(shù)構(gòu)思顯有因襲孟詩的痕跡。然而,它言貧之意太切,清點(diǎn)了一番家產(chǎn)不算,剛說「堪笑」、「堪憐」,又道「慚愧」;說罷「斷火」,又說「無煙」。不但詞蕪句累,且嫌做作,感人反不深。遠(yuǎn)不如孟云卿此詩,雖寫一種悲痛的現(xiàn)實(shí),語氣卻幽默詼諧。其三、四兩句似乎是作者自嘲:世人都在為明朝寒食準(zhǔn)備熄火,以紀(jì)念先賢;可象我這樣清貧的寒士,天天過著「寒食」生涯,反倒不必格外費(fèi)心呢。這種幽默詼諧,是一種苦笑,似輕描淡寫,卻涉筆成趣,傳達(dá)出一種攫住人心的悲哀。這說明詩忌刻露過火,貴含蓄耐味。而此詩也正由于命意新穎,構(gòu)思巧妙,特別是恰當(dāng)運(yùn)用反襯手法,亦諧亦莊,耐人咀嚼,才使它成為難以數(shù)計(jì)的寒食詩中不可多得的佳作。

【《寒食》孟云卿原文】:

《寒食》

孟云卿?〔唐代〕

二月江南花滿枝,他鄉(xiāng)寒食遠(yuǎn)堪悲。

貧居往往無煙火,不獨(dú)明朝為子推。

【詞句注釋】:

①寒食:《荊楚歲時記》:“去冬(至)節(jié)一百五日,即有疾風(fēng)甚雨,謂之寒食,禁火三日”。后來即于清明前一日為寒食。

②二月:寒食在冬至后一百零五天,若冬至在十一月上旬,或是冬至到來年二月間有閏月,則寒食就在二月。

③無煙火:寒食節(jié)禁火,但窮人常常斷炊,不禁也無火。

④明朝(zhāo):明天。

⑤子推:介子推,春秋時人。他曾隨晉公子重耳逃亡在外十九年。后重耳回國,作了國君(即晉文公),賞賜功臣,竟忘了他。介子推即與其母隱居綿山(今山西省介休縣)。文公遍尋他不見,便焚山求索,結(jié)果被燒死。后人為紀(jì)念他,于寒食節(jié)日不舉煙火。

【作者簡介】:

孟云卿 (725-781),字升之,山東平昌(今山東商河西北)人。天寶年間赴長安應(yīng)試未第,30歲后始舉進(jìn)士。肅宗時為校書郎。存詩17首。其詩以樸實(shí)無華語言反映社會現(xiàn)實(shí),為杜甫、元結(jié)所推重。孟云卿與杜甫友誼篤厚。758年(乾元元年)夏,杜甫出任華州司公參軍,行前夜飲話別,并以詩相贈,即《酬孟云卿》。同年冬,他們在洛陽相遇,同到劉顥家中暢飲。杜甫又寫了《冬末以事之東郊,城湖東遇孟云卿,復(fù)歸劉顥宅宿,飲宴散因?yàn)樽砀琛芬辉姡洈⒋舜五忮讼嘤霰舜讼脖患那榫?,表達(dá)了詩友間的誠摯感情。

【創(chuàng)作背景】:

孟云卿早年曾科場失意,流落于荊州一帶,過著貧苦落魄的生活。無親朋好友可投而又為失敗之情所困擾,這樣的生活對任何人來說大概都是對身心的雙重折磨。久而久之,掙扎于重壓之下的人或許會變得更加敏感和脆弱?!逗场芬辉娂淳驮谶@樣的飄泊流寓生活中的一個寒食節(jié)前夕。

【表達(dá)主題】:

《寒食》是唐代詩人孟云卿在寒食節(jié)時候?qū)懙囊皇灼哐越^句。這首詩寫于他飄零貧困流落江南的時候。時值江南的繁花開滿枝頭的寒食節(jié)前夕,詩人思念家鄉(xiāng)親人,心情愈加悲傷。進(jìn)而寫到社會現(xiàn)實(shí)貧困人家沒有開火做飯,認(rèn)識到這不僅僅是因?yàn)楹彻?jié)的原因。該詩表現(xiàn)了詩人在寒食節(jié)來臨之前的思鄉(xiāng)之情,以及同情百姓疾苦的思想感情。

【名家點(diǎn)評】:

清·劉邦彥《唐詩歸折衷》評曰:“盛唐響調(diào),鐘本尤難得?!?/p>

清·宋宗元《網(wǎng)師園唐詩箋》評曰:“翻新見妙(末句下)?!?/p>

清·賀裳《載酒園詩話又編》評曰:“孟《寒食》詩最佳,‘貧居往往無煙火,不獨(dú)明朝為子推’,正可與韓栩詩參看?!?/p>

寒食的古詩翻譯

寒食日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家翻譯的古詩翻譯如下:

暮春時節(jié)日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家翻譯,長安城處處柳絮飛舞、落紅無數(shù)日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家翻譯,寒食節(jié)日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家翻譯的東風(fēng)吹拂著皇家花園的柳枝。夜色降臨,宮里忙著傳蠟燭,點(diǎn)蠟燭的輕煙散入王侯貴戚的家里。

注釋:春城:暮春時的長安城。寒食:古代在清明節(jié)前兩天的節(jié)日,禁火三天,只吃冷食,所以稱寒食。御柳:御苑之柳,皇城中的柳樹。漢宮:這里指唐朝皇宮。傳蠟燭:寒食節(jié)普天下禁火,但權(quán)貴寵臣可得到皇帝恩賜而得到燃燭。

五侯:漢成帝時封王皇后的五個兄弟王譚、王商、王立、王根、王逢時皆為候,受到特別的恩寵。這里泛指天子近幸之臣。

摘要:《寒食》是唐代詩人韓翃創(chuàng)作的一首七絕。全詩描寫了寒食日清麗的景色,記述了皇家在這個節(jié)日中“傳燭示恩”的例行故事,寫景省凈,言情委婉。

這首詩善于選取典型的題材,引用貼切的典故對外戚得寵專權(quán)的腐敗現(xiàn)象進(jìn)行諷刺。雖然寫得很含蓄,但有了歷史典故的暗示,和中唐社會情況的印證,讀者還是能了解詩的主題的。

前兩句“春城無處不飛花”?!按撼恰敝复禾炖锏亩汲情L安。“飛花”即花瓣紛紛飄落,點(diǎn)明暮春季節(jié)?!盁o處不”,用雙重否定構(gòu)成肯定,進(jìn)而寫出整個長安柳絮飛舞,落紅無數(shù)的迷人春景?!昂硸|風(fēng)御柳斜”是寫皇宮園林中的風(fēng)光。

“御柳”是指御苑里的柳樹。當(dāng)時風(fēng)俗寒食日折柳插門,清明這天皇帝還要降旨取榆柳之火賞賜近臣,以示恩寵。所以詩人在無限的春光中特地剪取隨東風(fēng)飄拂的“御柳”。

后兩句“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家?!边@里借漢喻唐,暗指中唐以來受皇帝寵幸、專權(quán)跋扈的宦官。這兩句是說寒食節(jié)這天家家都不能生火點(diǎn)燈,

日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家的意思與諷刺了什么

意思:夜色降臨,宮里忙著傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家里。

拓展資料:

1、原文:

《寒食》

唐 韓愈

春城無處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。

日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。

2、釋義:暮春時節(jié),長安城處處柳絮飛舞、落紅無數(shù),寒食節(jié)東風(fēng)吹拂著皇家花園的柳枝。夜色降臨,宮里忙著傳蠟燭,裊裊炊煙散入王侯貴戚的家里。

3、賞析:此詩前兩句寫的是白晝風(fēng)光,描寫了整個長安柳絮飛舞,落紅無數(shù)的迷人春景和皇宮園林中的風(fēng)光;后兩句則是寫夜晚景象,生動地畫出了一幅夜晚走馬傳燭圖,使人如見蠟燭之光,如聞輕煙之味。全詩用白描手法寫實(shí),刻畫皇室的氣派,充溢著對皇都春色的陶醉和對盛世承平的歌詠。從當(dāng)時皇帝到一般朝士,都偏愛該詩,歷來評價(jià)也很高。

4、詩人介紹:韓翃(生卒年不詳),唐代詩人。字君平,南陽(今河南南陽市)人。天寶十三載(754年)進(jìn)士及第。寶應(yīng)年間在淄青節(jié)度使侯希逸幕府中任從事,后隨侯希逸回朝,閑居長安十年。大歷(766—779)后期,先后入汴宋、宣武節(jié)度使幕府為從事。建中(780—783)初,德宗賞識其“春城無處不飛花”一詩,任駕部郎中,知制誥,官終中書舍人。為“大歷十才子”之一。

日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家翻譯(日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家使人聯(lián)想到哪句俗語) 觀賞魚

關(guān)于日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家翻譯和日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家使人聯(lián)想到哪句俗語的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。

文章版權(quán)聲明:本站文章來之全網(wǎng),如有雷同請聯(lián)系站長微信xlyc002 ,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評論

快捷回復(fù):表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評論列表 (暫無評論,9768人圍觀)

還沒有評論,來說兩句吧...

目錄[+]

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼