創(chuàng)造與魔法冰念鳥,魚加工是什么字,讀什么
此國章家典所無也.若事因感甄而名托洛神,間有之耳,豈待明帝始改?
創(chuàng)造與魔法冰念鳥
冰念鳥叫北境犀鳥,只可捕捉為飛行坐騎。
魚加工是什么字,讀什么
[hóng]
魚名.海底生活的鰩類魚.體扁平,略呈圓形或方形.尾常呈鞭狀,有毒刺.種類頗多,有黃、黑等.我國沿海均產(chǎn).
淡水鰩魚.我國近年發(fā)現(xiàn)的龍州魚即此魚,與海產(chǎn)的赤同種而為淡水鰩.
贊美妻子的文言文,最后帶有注解的
黃初三年,余朝京師,還濟(jì)洛川.古人有言,斯水之神,名曰宓(fu二聲)妃.感宋玉對楚王神女之事,遂作斯賦,其詞曰:余從京域,言歸東藩,背伊闕,越轘(huán)轅,經(jīng)通谷,陵景山.日既西傾,車殆馬煩.爾乃稅駕乎蘅皋(héng gāo),秣(mò)駟乎芝田,容與乎陽林,流眄(miǎn)乎洛川.于是精移神駭,忽焉思散.俯則未察,仰以殊觀.睹一麗人,于巖之畔.乃援御者而告之曰:“爾有覿(dí)于彼者乎?彼何人斯,若此之艷也!”御者對曰:“臣聞河洛之神,名曰宓妃.然則君王所見,無乃是乎?其狀若何,臣愿聞之.”余告之曰:其形也,翩若驚鴻,婉若游龍,榮曜(yào)秋菊,華茂春松.髣髴(fǎng fú)兮若輕云之蔽月,飄飖(yáo)兮若流風(fēng)之回雪.遠(yuǎn)而望之,皎若太陽升朝霞.迫而察之,灼若芙蕖(qú)出淥(lù)波.秾(nóng)纖得衷,修短合度.肩若削成,腰如約素.延頸秀項(xiàng),皓質(zhì)呈露,芳澤無加,鉛華弗御.云髻峨峨,修眉聯(lián)娟,丹唇外朗,皓齒內(nèi)鮮.明眸善睞,靨(yè)輔承權(quán),瓌姿艷逸,儀靜體閑.柔情綽態(tài),媚于語言.奇服曠世,骨象應(yīng)圖.披羅衣之璀粲兮,珥(ěr)瑤碧之華琚(jū).戴金翠之首飾,綴明珠以耀軀.踐遠(yuǎn)游之文履,曳霧綃(xiāo)之輕裾(jū).微幽蘭之芳藹兮,步踟(chí)躕(chú)于山隅(yú).于是忽焉縱體,以遨以嬉.左倚采旄(máo),右蔭桂旗.攘皓腕于神滸兮,采湍(tuān)瀨之玄芝.余情悅其淑美兮,心振蕩而不怡.無良媒以接歡兮,托微波而通辭.愿誠素之先達(dá)兮,解玉佩以要之.嗟佳人之信修兮,羌習(xí)禮而明詩.抗瓊珶(dì)以和予兮,指潛淵而為期.執(zhí)眷眷之款實(shí)兮,懼斯靈之我欺.感交甫之棄言兮,悵猶豫而狐疑.收和顏而靜志兮,申禮防以自持.于是洛靈感焉,徙倚彷徨.神光離合,乍陰乍陽.竦(sǒng)輕軀以鶴立,若將飛而未翔.踐椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳.超長吟以永慕兮,聲哀厲而彌長. 爾乃眾靈雜遝(tà),命儔(chóu)嘯侶.或戲清流,或翔神渚.或采明珠,或拾翠羽.從南湘之二妃,攜漢濱之游女.嘆匏(páo)瓜之無匹兮,詠牽牛之獨(dú)處.揚(yáng)輕袿(guī)之猗靡(yī mí)兮,翳(yì)修袖以延佇.體迅飛鳧,飄忽若神.凌波微步,羅韈(wà)生塵.動(dòng)無常則,若危若安.進(jìn)止難期,若往若還.轉(zhuǎn)眄(miǎn)流精,光潤玉顏.含辭未吐,氣若幽蘭.華容婀娜,令我忘餐.于是屏翳收風(fēng),川后靜波.馮夷鳴鼓,女媧清歌.騰文魚以警乘,鳴玉鸞以偕逝.六龍儼其齊首,載云車之容裔.鯨鯢(ní)踴而夾轂(gǔ),水禽翔而為衛(wèi).于是越北沚(zhǐ),過南岡,紆素領(lǐng),回清陽,動(dòng)朱唇以徐言,陳交接之大綱.恨人神之道殊兮,怨盛年之莫當(dāng).抗羅袂以掩涕兮,淚流襟之浪浪.悼良會(huì)之永絕兮,哀一逝而異鄉(xiāng).無微情以效愛兮,獻(xiàn)江南之明珰(dāng).雖潛處于太陰,長寄心于君王.忽不悟其所舍,悵神宵而蔽光.于是背下陵高,足往神留.遺情想像,顧望懷愁.冀靈體之復(fù)形,御輕舟而上溯.浮長川而忘返,思綿綿而增慕.夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙.命仆夫而就駕,吾將歸乎東路.攬騑(fēi)轡(pèi)以抗策,悵盤桓而不能去.記曰:植初求甄逸女不遂,后太祖因與五官中郎將,植晝思夜想,廢寢與食.黃初中入朝,帝示植甄后玉鏤金帶枕,植見之,不覺泣下.時(shí)已為郭后讒死.帝仍以枕赍(jī)植,植還.度轘轅,息洛水上,因思甄氏,忽若有見,遂述其事,作《感甄賦》.后明帝見之,改為《洛神賦》.燮(xiè)按:植在黃初,猜嫌方劇,安敢于帝前思甄泣下,帝又何至以甄枕賜植?此國章家典所無也.若事因感甄而名托洛神,間有之耳,豈待明帝始改?皆傅會(huì)者之過矣.編輯本段作品注釋大注〔1〕黃初:魏文帝曹丕年號,公元220—226年.〔2〕京師:京城,指魏都洛陽.按曹植黃初三年朝京師事不見史載,《文選》李善注以為系四年之誤.朝京師,即到京都洛陽朝見魏文帝.〔3〕濟(jì):渡.洛川:即洛水,源出陜西,東南入河南,經(jīng)洛陽.〔4〕斯水:指洛川.宓妃:相傳為宓羲氏之女,溺死于洛水為神.《離騷》:“我令豐隆乘云兮,求宓妃之所在.”〔5〕“感宋玉”句:宋玉有《高唐》、《神女》二賦,皆言與楚襄王對答夢遇巫山神女事.〔6〕京域:京都(指洛陽)地區(qū).〔7〕言:發(fā)語詞.東藩:指指在洛陽東北的曹植封地鄄城.藩,古代天子封建諸侯,如藩籬之衛(wèi)皇室,因稱諸侯國為藩國.〔魏志》本傳:“(黃初)三年,立為鄄城王.”鄄城(即今山東鄄城縣)在洛陽東北,故稱東藩.〔8〕伊闕:山名,即闕塞山、龍門山.《水經(jīng)注·伊水注》:“昔大禹疏以通水,兩山相對,望之若闕,伊水歷其間北流,故謂之伊闕矣.”山在洛陽南,曹植東北行,故曰背.〔9〕轘轅:山名,在今河南偃師縣東南.《元和郡縣志》:“道路險(xiǎn)阻,凡十二曲,將去復(fù)還,故曰轘轅.”〔10〕通谷:山谷名.華延《洛陽記》:“城南五十里有大谷,舊名通谷.”〔11〕陵:登.景山:山名,在今河南偃師縣南.〔12〕殆:通“怠”,懈怠.《商君書·農(nóng)戰(zhàn)》:“農(nóng)者殆則土地荒.”煩:疲乏.〔13〕爾乃:承接連詞,猶言“于是就”.稅駕:猶停車.稅,舍、置.駕,車乘總稱.蘅皋:生著杜蘅(香草)的河岸.皋,河邊高地.〔14〕秣駟:喂馬.駟,一車四馬,此泛指駕車之馬.芝田:《十洲記》:“鐘山在北海,仙家數(shù)千萬,耕田種芝草.”一說為地名,即河南鞏縣西南的芝田鎮(zhèn).〔15〕容與:悠然安閑貌.陽林:地名,一作“楊林”,因多生楊樹而名.〔16〕流盼:目光流轉(zhuǎn)顧盼.盼一作“眄”,旁視.〔17〕精移神駭:謂神情恍惚.移,變.駭,散.〔18〕忽焉:急速貌.〔19〕以:而.殊觀:所見殊異.〔20〕援:以手牽引.御者:車夫.〔21〕覿(dí敵):看見.〔22〕無乃:猶言莫非.〔23〕翩:鳥疾飛貌,此引申為飄忽搖曳.驚鴻:驚飛的鴻雁.〔24〕婉:蜿蜒曲折.此句本宋玉《神女賦》:“婉若游龍乘云翔.”〔25〕榮:豐盛.華:華美.二句形容洛神容光煥發(fā),肌體豐盈.〔26〕飄飖:動(dòng)蕩不定.回:旋轉(zhuǎn).〔27〕皎:潔白光亮.〔28〕迫:靠近.灼:鮮明燦爛.芙蓉:一作“芙蕖”,荷花.淥(lù路):水清貌.〔29〕秾:花木繁盛.此指人體豐腴.纖:細(xì)小.此指人體苗條.〔30〕修:長.度:標(biāo)準(zhǔn).此句即宋玉《登徒子好色賦》所謂“增之一分則太長,減之一分則太短”之意.〔31〕素:白細(xì)絲織品.句本宋玉《登徒子好色賦》.〔32〕延、秀:均指長.項(xiàng):后頸.〔33〕皓:潔白.句本司馬相如《美人賦》.〔34〕鉛華:粉.古代燒鉛成粉,故稱鉛華.弗御:不施.御,進(jìn).〔35〕云髻:發(fā)髻如云.峨峨:高聳貌.〔36〕連娟:又作“聯(lián)娟”,微曲貌.〔37〕朗:明潤.鮮:光潔.〔38〕眸:目瞳子.睞:顧盼.〔39〕靨(yè謁)輔:一作“輔靨”,即今所謂酒窩.權(quán):顴骨.《淮南子·說林》:“靨輔在頰則好.”〔40〕瓌:同瑰,奇妙.宋玉《神女賦》:“瓌姿瑋態(tài).”艷逸:艷麗飄逸.〔41〕儀:儀態(tài).閑:嫻雅.宋玉《神女賦》:“志解泰而體閑.”〔42〕綽:寬緩.〔43〕奇服:奇麗的服飾.屈原《九章·涉江》:“余幼好此奇服兮,年既老而不衰.”曠世:猶言舉世無匹.曠,空.〔44〕骨像:骨格形貌.應(yīng)圖:指與畫中人相當(dāng).〔45〕璀燦:鮮明貌.一說為衣動(dòng)聲.〔46〕珥:珠玉耳飾.此用作動(dòng)詞,作佩戴解.瑤碧:美玉.華琚:刻有花紋的佩玉.〔47〕翠:翡翠.首飾:指釵簪一類飾物.〔48〕踐:穿,著.遠(yuǎn)游:鞋名.繁欽《定情詩》:“何以消滯憂,足下雙遠(yuǎn)游.”文履:飾有花紋圖案的鞋.劉楨《魯都賦》:“纖纖絲履,燦爛鮮新;表以文組,綴以朱蠙.”疑即詠此.〔49〕曳:拖.霧綃:輕薄如霧的輕紗.綃:生絲.裾:裙邊.〔50〕微:隱.芳藹:芳香濃郁.〔51〕踟躕:徘徊.隅:角.〔52〕縱體:輕舉貌.遨:游.〔53〕采旄:采旗.旄,旗竿上旄牛尾飾物.〔54〕桂旗:以桂木為竿之旗.屈原《九歌·山鬼》:“辛夷車兮結(jié)桂旗.”〔55〕攘:此指揎袖伸出.神滸:為神所游之水邊地.滸,水邊澤畔.〔56〕湍瀨:石上急流.玄芝:黑芝草.《抱樸子·仙藥》:“芝生于海隅名山及島嶼之涯……黑者如澤漆.”〔57〕振蕩:形容心動(dòng)蕩不安.怡:悅.〔58〕微波:一說指目光,亦通.〔59〕誠素:真誠的情意.素,同愫.〔60〕要(yāo):同邀,約請.〔61〕信修:確實(shí)美好.張衡《思玄賦》:“伊中情之信修兮,慕古人之貞節(jié).”〔62〕羌:發(fā)語詞.習(xí)禮:懂得禮法.明詩:善于言辭.〔63〕抗:舉起.瓊珶:美玉.和:應(yīng)答.〔64〕潛淵:深淵,指洛神所居之地.期:會(huì).〔65〕眷眷:通“睠睠”,依戀貌.款實(shí):誠實(shí).〔66〕斯靈:此神,指宓妃.我欺:即欺我.〔67〕交甫:鄭交甫.《神仙傳》:“切仙一出,游于江濱,逢鄭交甫.交甫不知何人也,目而挑之,女遂解佩與之.交甫行數(shù)步,空懷無佩,女亦不見.”棄言:背棄信言.〔68〕狐疑:疑慮不定.相傳狐性多疑,渡水時(shí)且聽且過,因稱狐疑.〔69〕收和顏:收斂笑容.靜志:鎮(zhèn)定情志.〔70〕申:施展.禮防:《禮記·坊記》:“夫禮坊民所淫,……故男女無媒不交,無幣不相見,恐男女無別也.”坊與防通.防,障.自持:自我約束.〔71〕徙倚:猶低回.〔72〕神光:圍繞于神四周的光芒.〔73〕乍陰乍陽:忽暗忽明.此承上句而言,離則陰,合則陽.〔74〕竦(sǒng):聳.鶴立:形容身軀輕盈飄舉,如鶴之立.〔75〕椒途:涂有椒泥的道路.椒,花椒,有濃香.〔76〕蘅?。憾呸繀采?〔77〕超:惆悵.永慕:長久思慕.〔78〕厲:疾.彌:久.〔79〕雜沓:眾多貌.〔80〕命儔嘯侶:猶呼朋喚友.儔,伙伴、同類.〔81〕渚:水中高地.〔82〕翠羽:翠鳥的羽毛.古人多用以為飾.〔83〕南湘之二妃:指娥皇和女英.據(jù)劉向《列女傳》載,堯以長女娥皇和次女女英嫁舜,后舜南巡,死于蒼梧.二妃往尋,死江湘間,為湘水之神.〔84〕漢濱之游女:漢水之神.《詩·周南·漢廣》:“漢有游女,不可求思.”薛君《韓詩章句》:“游女,漢神也.”〔85〕瓠瓜:星名,又名天雞,在河鼓星東.無匹:無偶.阮瑀《止欲賦》:“傷匏瓜之無偶,悲織女之獨(dú)勤.”〔86〕牽牛:星名,又名天鼓,與織女星各處河鼓之旁.相傳每年七月七日乃得一會(huì).〔87〕袿:今作褂.劉熙《釋名》:“婦人上服曰袿.其下垂者,上廣下狹如刀圭也.”猗靡:隨風(fēng)飄動(dòng)貌.〔88〕翳:遮蔽.延佇:久立.〔89〕鳧:野鴨.〔90〕陵:踏.塵:指細(xì)微四散的水沫.〔91〕難期:難料.〔92〕盼:《文選》作“眄”,斜視.流精:形容目光流轉(zhuǎn)而有光彩.〔93〕幽蘭:形容氣息香馨如蘭.〔94〕婀娜:輕盈柔美貌.〔95〕屏翳:傳說中的眾神之一,司職說法不一,或以為是云師(《呂氏春秋》),或以為是雷師(韋昭),或以為是雨師(《山海經(jīng)》、王逸等).而曹植認(rèn)為是風(fēng)神,其《詰洛文》云“河伯典澤,屏翳司風(fēng)”.〔96〕川后:舊說即河伯,似有誤,俟考.〔97〕馮夷:河伯名.《青令傳》:“河伯,華陰潼鄉(xiāng)人也,姓馮名夷.”又《楚辭》王逸注引《抱樸子·釋鬼》:“馮夷以八月上庚日渡河溺死,天帝署為河伯.”〔98〕女媧:傳說中的女神,《世本》謂其始作笙簧,故此曰“女媧清歌”.〔99〕文魚《山海經(jīng)·西山經(jīng)》:“秦器之山,濩水出焉,……是多鰩魚,狀如鯉魚,魚身而鳥翼,蒼文而白首,赤喙,常行西海,游于東海,以夜飛.”驚:當(dāng)從《文選》作“警”.《文選》李善注:“警,戒也.文魚有翅能飛,故使警乘.”〔100〕玉鑾:鸞鳥形玉制車鈴,動(dòng)則發(fā)聲.偕逝:俱往.〔101〕六龍:相傳神出游多駕六龍.儼:矜持莊重貌.齊首:謂六龍齊頭并進(jìn).〔102〕云車:相傳神以云為車.《博物志》:“漢武帝好道,七月七日夜漏七刻,西王母乘紫云車來.”容裔:舒緩安詳貌.〔103〕鯨鯢(ní泥):即鯨魚.水棲哺乳動(dòng)物,雄曰鯨,雌曰鯢.轂(gú谷):車輪中用以貫軸的圓木.此指車.〔104〕為衛(wèi):作為護(hù)衛(wèi).〔105〕沚:水中小塊陸地.〔106〕紆:回.素領(lǐng):白皙的頸項(xiàng).清揚(yáng):形容女性清秀的眉目.揚(yáng)一作“陽”.《詩·鄭風(fēng)·野有蔓草》:“有美一人,清陽婉兮.”〔107〕交接:結(jié)交往來.〔108〕莫當(dāng):無匹,無偶.《漢書·司馬相如傳》顏師古注:“當(dāng),對偶也.”〔109〕抗:舉.袂:袖.曹植《敘愁賦》:“揚(yáng)羅袖而掩涕”,與此句同意.〔110〕浪浪:水流不斷貌.〔111〕效愛:致愛慕之意.〔112〕明珰:以明月珠作的耳珰.《古詩為焦仲卿妻作》:“耳著明月珰.”〔113〕太陰:眾神所居之處,與上文“潛淵”義近.〔114〕不悟:不知.舍:止.〔115〕宵:通“消”,消失.一作“霄”.蔽光:隱去光彩.〔116〕背下:離開低地.陵高:登上高處.〔117〕靈體:指洛神.〔118〕上溯:逆流而上.〔119〕綿綿:連續(xù)不斷貌.〔120〕耿耿:心緒不安貌.〔121〕東路:回歸東藩之路.〔122〕騑(fēi):車旁之馬.古代駕車稱轅外之馬為騑或驂,此泛指駕車之馬.轡:馬韁繩.抗策:猶舉鞭.〔123〕盤桓:徘徊不前.小注關(guān)于本文中“凌波微步,羅襪生塵”中的“襪”的讀音問題,有以下幾種看法.1. 康熙字典(襪)《唐韻》莫撥切《集韻》莫葛切,$音末.《廣韻》襪肚.《類篇》所以束衣也.《隋煬帝詩》錦袖淮南舞,寶襪楚宮腰. 又《集韻》勿發(fā)切,音韈.《類篇》同襪.《玉篇》腳衣.《漢·雜事秘辛》約縑迫襪,收束微如禁中.《唐韻》望發(fā)切《集韻》勿發(fā)切,$音韈.《類篇》足衣.《釋名》襪,末也,在腳末也.《飛燕外傳》衣故短繡裙、小袖、李文襪.《曹植·洛神賦》凌波微步,羅襪生塵. 《干祿字書》本作韈,通作襪,別見革部.2. 古代女子對于穿著打扮應(yīng)多有講究,曹植很遠(yuǎn)見到這樣的女子,應(yīng)當(dāng)不會(huì)很清楚的瞧見她的襪子吧,從禮節(jié)上來講,那也是于禮不合的,女子羅裙蓋地,他也不可能看到.這里的襪應(yīng)該解釋為是末的諧音字,應(yīng)該可以解釋為是羅裙的末端.美麗的女子輕盈步伐的履險(xiǎn)如平,羅裙的末端因?yàn)檫@輕盈的步伐微微泛起了塵埃,我覺得這樣理解更符合當(dāng)時(shí)的情景.試想,這么一個(gè)體態(tài)雅致的女子,怎會(huì)挽起羅裙,讓你看到襪子呢,甚至腳都已經(jīng)被蓋住了.還有就是如上面所講,襪(mò)與波和韻,就從語感上來講,也自然也比讀襪(wà)要來的動(dòng)聽.3. 以前的襪和襪其實(shí)是兩個(gè)字,襪可以通襪,反之則不行.曹植的《洛神賦》原文現(xiàn)在已經(jīng)看不到了,不過從流傳下來的《洛神賦十三行補(bǔ)》中可以看到,都是寫作的襪、韈或者韤.所以說,這里襪讀音也自然是(wà)了.編輯本段作品譯文黃初三年,我來到京都朝覲,歸渡洛水.古人曾說此水之神名叫宓妃.因有感于宋玉對楚王所說的神女之事,于是作了這篇賦.賦文云:我從京都洛陽出發(fā),向東回歸封地鄄城,背著伊闕,越過轘轅,途經(jīng)通谷,登上景山.這時(shí)日已西下,車?yán)яR乏.于是就在長滿杜蘅草的岸邊卸了車,在生著芝草的地里喂馬.自己則漫步于陽林,縱目眺望水波浩渺的洛川.于是不覺精神恍惚,思緒飄散.低頭時(shí)還沒有看見什么,一抬頭,卻發(fā)現(xiàn)了異常的景象,只見一個(gè)絕妙佳人,立于山巖之旁.我不禁拉著身邊的車夫?qū)λf:“你看見那個(gè)人了嗎?那是什么人,竟如此艷麗!”車夫回答說:“臣聽說河洛之神的名字叫宓妃,然而現(xiàn)在君王所看見的,莫非就是她!她的形狀怎樣,臣倒很想聽聽.”我告訴他說:“她的形影,翩然若驚飛的鴻雁,婉約若游動(dòng)的蛟龍.容光煥發(fā)如秋日下的菊花,體態(tài)豐茂如春風(fēng)中的青松.她時(shí)隱時(shí)現(xiàn)像輕云籠月,浮動(dòng)飄忽似風(fēng)吹落雪.遠(yuǎn)而望之,明潔如朝霞中升起的旭日;近而視之,鮮麗如綠波間綻開的新荷.她體態(tài)適中,高矮合度,肩窄如削,腰細(xì)如束,秀美的頸項(xiàng)露出白皙的皮膚.既不施脂,也不敷粉,發(fā)髻高聳如云,長眉彎曲細(xì)長,紅唇鮮潤,牙齒潔白,一雙善于顧盼的閃亮的眼睛,兩個(gè)面顴下甜甜的酒窩.她姿態(tài)優(yōu)雅嫵媚,舉止溫文嫻靜,情態(tài)柔美和順,語辭得體可人.洛神服飾奇艷絕世,風(fēng)骨體貌與圖上畫的一樣.她身披明麗的羅衣,帶著精美的佩玉.頭戴金銀翡翠首飾,綴以周身閃亮的明珠.她腳著飾有花紋的遠(yuǎn)游鞋,拖著薄霧般的裙裾,隱隱散發(fā)出幽蘭的清香,在山邊徘徊倘佯.忽然又飄然輕舉,且行且戲,左面倚著彩旄,右面有桂旗庇蔭,在河灘上伸出素手,采擷水流邊的黑色芝草.”我鐘情于她的淑美,不覺心旌搖曳而不安.因?yàn)闆]有合適的媒人去說情,只能借助微波來傳遞話語.但愿自己真誠的心意能先于別人陳達(dá),我解下玉佩向她發(fā)出邀請.可嘆佳人實(shí)在美好,既明禮義又善言辭,她舉著瓊玉向我作出回答,并指著深深的水流以為期待.我懷著眷眷之誠,又恐受這位神女的欺騙.因有感于鄭交甫曾遇神女背棄諾言之事,心中不覺惆悵、猶豫和遲疑,于是斂容定神,以禮義自持.這時(shí)洛神深受感動(dòng),低回徘徊,神光時(shí)離時(shí)合,忽明忽暗.她象鶴立般地聳起輕盈的軀體,如將飛而未翔;又踏著充滿花椒濃香的小道,走過杜蘅草叢而使芳?xì)饬鲃?dòng).忽又悵然長吟以表示深沈的思慕,聲音哀惋而悠長.于是眾神紛至雜沓,呼朋引類,有的戲嬉于清澈的水流,有的飛翔于神異的小渚,有的在采集明珠,有的在俯拾翠鳥的羽毛.洛神身旁跟著娥皇、女英南湘二妃,她手挽漢水之神,為瓠瓜星的無偶而嘆息,為牽牛星的獨(dú)處而哀詠.時(shí)而揚(yáng)起隨風(fēng)飄動(dòng)的上衣,用長袖蔽光遠(yuǎn)眺,久久佇立;時(shí)而又身體輕捷如飛鳧,飄忽游移無定.她在水波上行走,羅襪濺起的水沫如同塵埃.她動(dòng)止沒有規(guī)律,象危急又象安閑;進(jìn)退難以預(yù)知,象離開又象回返.她雙目流轉(zhuǎn)光亮,容顏煥發(fā)澤潤,話未出口,卻已氣香如蘭.她的體貌婀娜多姿,令我看了茶飯不思.在這時(shí)風(fēng)神屏翳收斂了晚風(fēng),水神川后止息了波濤,馮夷擊響了神鼓,女媧發(fā)出清泠的歌聲.飛騰的文魚警衛(wèi)著洛神的車乘,眾神隨著叮當(dāng)作響的玉鸞一齊離去.六龍齊頭并進(jìn),駕著云車從容前行.鯨鯢騰躍在車駕兩旁,水禽繞翔護(hù)衛(wèi).車乘走過北面的沙洲,越過南面的山岡,洛神轉(zhuǎn)動(dòng)白潔的脖頸,回過清秀的眉目,朱唇微啟,緩緩地陳訴著往來交接的綱要.只怨恨人神有別,彼此雖然都處在盛年而無法如愿以償.說著不禁舉起羅袖掩面而泣,止不住淚水漣漣沾濕了衣襟,哀念歡樂的相會(huì)就此永絕,如今一別身處兩地,不曾以細(xì)微的柔情來表達(dá)愛慕之心,只能贈(zèng)以明珰作為永久的紀(jì)念.自己雖然深處太陰,卻時(shí)時(shí)懷念著君王.洛神說畢忽然不知去處,我為眾靈一時(shí)消失隱去光彩而深感惆悵.于是我舍低登高,腳步雖移,心神卻仍留在原地.余情綣繾,不時(shí)想象著相會(huì)的情景和洛神的容貌;回首顧盼,更是愁緒縈懷.滿心希望洛神能再次出現(xiàn),就不顧一切地駕著輕舟逆流而上.行舟于悠長的洛水以至忘了回歸,思戀之情卻綿綿不斷,越來越強(qiáng),以至整夜心緒難平無法入睡,身上沾滿了濃霜直至天明.我不得已命仆夫備馬就車,踏上向東回返的道路,但當(dāng)手執(zhí)馬韁,舉鞭欲策之時(shí),卻又悵然若失,徘徊依戀,無法離去.
魚加工是什么字,讀什么是一種魚.
[hóng]
魚名.海底生活的鰩類魚.體扁平,略呈圓形或方形.尾常呈鞭狀,有毒刺.種類頗多,有黃、黑等.我國沿海均產(chǎn).
淡水鰩魚.我國近年發(fā)現(xiàn)的龍州魚即此魚,與海產(chǎn)的赤同種而為淡水鰩.
創(chuàng)造與魔法冰念鳥,魚加工是什么字,讀什么
發(fā)表評論
還沒有評論,來說兩句吧...