日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家翻譯(日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家的讀音)

麗水花鳥魚蟲市場(chǎng)2024-10-23 12:01:221.12 W閱讀0評(píng)論

溫馨提示:這篇文章已超過600天沒有更新,請(qǐng)注意相關(guān)的內(nèi)容是否還可用!

這是唐代詩人韓翃的《寒食》中的句子,“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家”,“五侯”一般指東漢時(shí),同日封侯的五個(gè)宦官,這里借漢喻唐,暗指中唐以來受皇帝寵幸、專權(quán)跋扈的宦官,這兩句是說:“寒食節(jié)這天家家都不能生火點(diǎn)燈,但皇宮卻例外,天還沒黑,宮里就忙著分送蠟燭,除了皇宮,貴近寵臣也可得到這份恩典”,寒食禁火,是我國(guó)沿襲已久的習(xí)俗,但權(quán)貴大臣們卻可以破例地點(diǎn)蠟燭,詩人對(duì)這種腐敗的政治現(xiàn)象做出委婉的諷刺,

本篇文章給大家談?wù)勅漳簼h宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家翻譯,以及日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家的讀音對(duì)應(yīng)的相關(guān)信息,希望對(duì)各位有所幫助,不要忘了關(guān)注我們祥龍魚場(chǎng)哦。

本文目錄一覽:

日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家.此詩句的意思

寒食

韓翃

春城無處不飛花,

寒食東風(fēng)御柳斜。

日暮漢宮傳蠟燭,

輕煙散入五侯家。

韓的《寒食》只注重于寒食節(jié)景象的描繪,并無一字涉及朝政或?qū)ψ约荷硎赖脑u(píng)議,看不出有任何憤恨不平的情感。第一句展示出寒食節(jié)長(zhǎng)安城的迷人風(fēng)光,把春日的長(zhǎng)安稱作“春城”,不僅顯得造語新穎,而且富于美感,讓人產(chǎn)生聯(lián)想?!帮w花”二字,狀寫春天的五彩繽紛,尤突出暮春江南的景象,與第二句“東風(fēng)”及“斜”字關(guān)聯(lián)。第二句則剪取了東風(fēng)“御柳”的鏡頭,一個(gè)細(xì)節(jié)描寫就為詩歌奠定了感情的基調(diào),“御”字與“漢宮”“五侯”相關(guān)聯(lián),三四句則是寒食節(jié)一般景象中的特殊情景,時(shí)間由白晝轉(zhuǎn)入夜晚,在普天之下皆禁火的日子里,皇宮、貴戚、寵臣都得到皇上的特許,恩準(zhǔn)點(diǎn)火,“日暮漢宮傳蠟燭”,一個(gè)“傳”字不但寫出了動(dòng)態(tài),而且意味著對(duì)侯臣挨個(gè)賜予,可見封建等級(jí)之森嚴(yán)?!拜p煙散入”四字,生動(dòng)地再現(xiàn)中官走馬傳燭的形象,雖未寫馬,也未見人,但裊裊的炊煙已告訴了一切,使人恍如身臨其境,虛虛實(shí)實(shí)的描繪中讓人產(chǎn)生聯(lián)想。且唐人寫漢朝的事,本身就值得人們玩味咀嚼,《載酒軒詩話又編》說:“其時(shí)節(jié)楊氏擅寵,國(guó)忠、銑與秦、虢、韓三姨號(hào)為五家,豪貴榮盛,莫之能比,故借漢王五侯喻之。即賜火一事,而恩澤先沾于戚畹,非他人可望,其余賜予之濫,又不得言矣?!逼渲兄S諫之意雖未點(diǎn)明,卻留給了讀者去深味,所以,這是一首寓意深遠(yuǎn),托興微妙的好詩。

日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家翻譯(日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家的讀音) 觀賞魚

日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家是什么意思

這是唐代詩人韓翃的《寒食》中的句子?!叭漳簼h宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家”,“五侯”一般指東漢時(shí),同日封侯的五個(gè)宦官。這里借漢喻唐,暗指中唐以來受皇帝寵幸、專權(quán)跋扈的宦官。這兩句是說:“寒食節(jié)這天家家都不能生火點(diǎn)燈,但皇宮卻例外,天還沒黑,宮里就忙著分送蠟燭,除了皇宮,貴近寵臣也可得到這份恩典”。寒食禁火,是我國(guó)沿襲已久的習(xí)俗,但權(quán)貴大臣們卻可以破例地點(diǎn)蠟燭。詩人對(duì)這種腐敗的政治現(xiàn)象做出委婉的諷刺。

寒食的古詩翻譯

寒食的古詩翻譯如下:

暮春時(shí)節(jié),長(zhǎng)安城處處柳絮飛舞、落紅無數(shù),寒食節(jié)的東風(fēng)吹拂著皇家花園的柳枝。夜色降臨,宮里忙著傳蠟燭,點(diǎn)蠟燭的輕煙散入王侯貴戚的家里。

注釋:春城:暮春時(shí)的長(zhǎng)安城。寒食:古代在清明節(jié)前兩天的節(jié)日,禁火三天,只吃冷食,所以稱寒食。御柳:御苑之柳,皇城中的柳樹。漢宮:這里指唐朝皇宮。傳蠟燭:寒食節(jié)普天下禁火,但權(quán)貴寵臣可得到皇帝恩賜而得到燃燭。

五侯:漢成帝時(shí)封王皇后的五個(gè)兄弟王譚、王商、王立、王根、王逢時(shí)皆為候,受到特別的恩寵。這里泛指天子近幸之臣。

摘要:《寒食》是唐代詩人韓翃創(chuàng)作的一首七絕。全詩描寫了寒食日清麗的景色,記述了皇家在這個(gè)節(jié)日中“傳燭示恩”的例行故事,寫景省凈,言情委婉。

這首詩善于選取典型的題材,引用貼切的典故對(duì)外戚得寵專權(quán)的腐敗現(xiàn)象進(jìn)行諷刺。雖然寫得很含蓄,但有了歷史典故的暗示,和中唐社會(huì)情況的印證,讀者還是能了解詩的主題的。

前兩句“春城無處不飛花”?!按撼恰敝复禾炖锏亩汲情L(zhǎng)安?!帮w花”即花瓣紛紛飄落,點(diǎn)明暮春季節(jié)?!盁o處不”,用雙重否定構(gòu)成肯定,進(jìn)而寫出整個(gè)長(zhǎng)安柳絮飛舞,落紅無數(shù)的迷人春景?!昂硸|風(fēng)御柳斜”是寫皇宮園林中的風(fēng)光。

“御柳”是指御苑里的柳樹。當(dāng)時(shí)風(fēng)俗寒食日折柳插門,清明這天皇帝還要降旨取榆柳之火賞賜近臣,以示恩寵。所以詩人在無限的春光中特地剪取隨東風(fēng)飄拂的“御柳”。

后兩句“日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家?!边@里借漢喻唐,暗指中唐以來受皇帝寵幸、專權(quán)跋扈的宦官。這兩句是說寒食節(jié)這天家家都不能生火點(diǎn)燈,

寒食孟云卿翻譯及賞析是什么?

【《寒食》孟云卿全文翻譯】:

二月的江南花開滿枝頭,在他鄉(xiāng)過寒食節(jié)足夠悲哀了。

貧困的生活平常也是不生火做飯的,不僅僅是明天才吃子推這樣的冷食。

【《寒食》孟云卿全文賞析】:

“二月江南花滿枝,他鄉(xiāng)寒食遠(yuǎn)堪悲?!边@首小詩的前兩句是說,二月的江南花開滿枝頭,在他鄉(xiāng)過寒食節(jié)足夠悲哀了。

寒食節(jié)在冬至后一百零五天,當(dāng)春二月。由于江南氣候溫暖,二月已經(jīng)花滿枝頭。詩的首句描寫物候,兼點(diǎn)時(shí)令。一個(gè)“滿”字傳達(dá)出江南之春給人繁花競(jìng)麗的感覺。這樣觸景生情,頗覺自然。與這種良辰美景相匹配的應(yīng)該是賞心樂事,第二句卻出人意外的寫出了“堪悲”。作者是關(guān)西人,遠(yuǎn)游江南,獨(dú)在他鄉(xiāng),身為異客;寒食佳節(jié),倍思親人,不由悲從中來。加之,這里的“寒食”,還暗含少食、無食的意味,一語雙關(guān),因此他鄉(xiāng)“寒食”也就更可悲了。

詩中常常以哀景寫哀情,即陪襯的藝術(shù)手法。而此詩在寫“他鄉(xiāng)寒食遠(yuǎn)堪悲”前卻描繪出“二月江南花滿枝”的美麗景色,在悲苦的境遇中面對(duì)繁花似錦的景色,便于常情不同,正是“花近高樓傷客心”,樂景只能倍增其哀。恰當(dāng)運(yùn)用反襯的藝術(shù)手法,表情也更有力量。

“貧居往往無煙火,不獨(dú)明朝為子推?!必毨У纳钇匠R彩遣簧鹱鲲埖?,不僅僅是明天才吃子推這樣的冷食。

此詩借詠「寒食」寫寒士的辛酸,卻并不在「貧」字上大作文章。試看晚唐張友正《寒食日獻(xiàn)郡守》:「入門堪笑復(fù)堪憐,三徑苔荒一釣船。慚愧四鄰教斷火,不知廚里久無煙」,就其從寒食斷火逗起貧居無煙、借題發(fā)揮而言,藝術(shù)構(gòu)思顯有因襲孟詩的痕跡。然而,它言貧之意太切,清點(diǎn)了一番家產(chǎn)不算,剛說「堪笑」、「堪憐」,又道「慚愧」;說罷「斷火」,又說「無煙」。不但詞蕪句累,且嫌做作,感人反不深。遠(yuǎn)不如孟云卿此詩,雖寫一種悲痛的現(xiàn)實(shí),語氣卻幽默詼諧。其三、四兩句似乎是作者自嘲:世人都在為明朝寒食準(zhǔn)備熄火,以紀(jì)念先賢;可象我這樣清貧的寒士,天天過著「寒食」生涯,反倒不必格外費(fèi)心呢。這種幽默詼諧,是一種苦笑,似輕描淡寫,卻涉筆成趣,傳達(dá)出一種攫住人心的悲哀。這說明詩忌刻露過火,貴含蓄耐味。而此詩也正由于命意新穎,構(gòu)思巧妙,特別是恰當(dāng)運(yùn)用反襯手法,亦諧亦莊,耐人咀嚼,才使它成為難以數(shù)計(jì)的寒食詩中不可多得的佳作。

【《寒食》孟云卿原文】:

《寒食》

孟云卿?〔唐代〕

二月江南花滿枝,他鄉(xiāng)寒食遠(yuǎn)堪悲。

貧居往往無煙火,不獨(dú)明朝為子推。

【詞句注釋】:

①寒食:《荊楚歲時(shí)記》:“去冬(至)節(jié)一百五日,即有疾風(fēng)甚雨,謂之寒食,禁火三日”。后來即于清明前一日為寒食。

②二月:寒食在冬至后一百零五天,若冬至在十一月上旬,或是冬至到來年二月間有閏月,則寒食就在二月。

③無煙火:寒食節(jié)禁火,但窮人常常斷炊,不禁也無火。

④明朝(zhāo):明天。

⑤子推:介子推,春秋時(shí)人。他曾隨晉公子重耳逃亡在外十九年。后重耳回國(guó),作了國(guó)君(即晉文公),賞賜功臣,竟忘了他。介子推即與其母隱居綿山(今山西省介休縣)。文公遍尋他不見,便焚山求索,結(jié)果被燒死。后人為紀(jì)念他,于寒食節(jié)日不舉煙火。

【作者簡(jiǎn)介】:

孟云卿 (725-781),字升之,山東平昌(今山東商河西北)人。天寶年間赴長(zhǎng)安應(yīng)試未第,30歲后始舉進(jìn)士。肅宗時(shí)為校書郎。存詩17首。其詩以樸實(shí)無華語言反映社會(huì)現(xiàn)實(shí),為杜甫、元結(jié)所推重。孟云卿與杜甫友誼篤厚。758年(乾元元年)夏,杜甫出任華州司公參軍,行前夜飲話別,并以詩相贈(zèng),即《酬孟云卿》。同年冬,他們?cè)诼尻栂嘤觯絼㈩椉抑袝筹?。杜甫又寫了《冬末以事之東郊,城湖東遇孟云卿,復(fù)歸劉顥宅宿,飲宴散因?yàn)樽砀琛芬辉?,記敘此次邂逅相遇彼此喜悲交集的情景,表達(dá)了詩友間的誠(chéng)摯感情。

【創(chuàng)作背景】:

孟云卿早年曾科場(chǎng)失意,流落于荊州一帶,過著貧苦落魄的生活。無親朋好友可投而又為失敗之情所困擾,這樣的生活對(duì)任何人來說大概都是對(duì)身心的雙重折磨。久而久之,掙扎于重壓之下的人或許會(huì)變得更加敏感和脆弱。《寒食》一詩即就在這樣的飄泊流寓生活中的一個(gè)寒食節(jié)前夕。

【表達(dá)主題】:

《寒食》是唐代詩人孟云卿在寒食節(jié)時(shí)候?qū)懙囊皇灼哐越^句。這首詩寫于他飄零貧困流落江南的時(shí)候。時(shí)值江南的繁花開滿枝頭的寒食節(jié)前夕,詩人思念家鄉(xiāng)親人,心情愈加悲傷。進(jìn)而寫到社會(huì)現(xiàn)實(shí)貧困人家沒有開火做飯,認(rèn)識(shí)到這不僅僅是因?yàn)楹彻?jié)的原因。該詩表現(xiàn)了詩人在寒食節(jié)來臨之前的思鄉(xiāng)之情,以及同情百姓疾苦的思想感情。

【名家點(diǎn)評(píng)】:

清·劉邦彥《唐詩歸折衷》評(píng)曰:“盛唐響調(diào),鐘本尤難得。”

清·宋宗元《網(wǎng)師園唐詩箋》評(píng)曰:“翻新見妙(末句下)?!?/p>

清·賀裳《載酒園詩話又編》評(píng)曰:“孟《寒食》詩最佳,‘貧居往往無煙火,不獨(dú)明朝為子推’,正可與韓栩詩參看?!?/p>

日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。是什么意思?

這是一首諷刺詩,但詩人的筆法巧妙含蓄。從表面上看,似乎只是描繪了一幅寒食節(jié)長(zhǎng)安城內(nèi)富于濃郁情味的風(fēng)俗畫。實(shí)際上,透過字里行間可感受到作者懷著強(qiáng)烈的不滿,對(duì)當(dāng)時(shí)權(quán)勢(shì)顯赫、作威作福的天子近臣進(jìn)行了深刻的諷刺。中唐以后,幾任昏君都寵幸近臣,以致他們的權(quán)勢(shì)很大,敗壞朝政,排斥朝官,正直人士對(duì)此都極為憤慨。

唐代韓翃的《寒食》

春城無處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜。

日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家。

譯文

暮春長(zhǎng)安城處處柳絮飛舞、落紅無數(shù),寒食節(jié)東風(fēng)吹拂著皇城中的柳樹。

傍晚漢宮傳送蠟燭賞賜王侯近臣,裊裊的輕煙飄散到天子寵臣的家中。

“春城無處不飛花,寒食東風(fēng)御柳斜”,這兩句描寫春日長(zhǎng)安城花開柳拂的景色?!盁o處”指花開既多又廣、“飛花”寫花開的盛況,時(shí)值春日,長(zhǎng)安城到處是飛花柳絮,一派繽紛絢爛的景象?!皷|風(fēng)”指春風(fēng),“御柳斜”是狀摹宮苑楊柳在春風(fēng)吹拂下的搖擺姿態(tài)?!靶薄弊钟玫妹?,生動(dòng)地寫出了柳枝的搖曳之神。這是寒食節(jié)京城的白天景色。景色由大而小,由全城而入宮苑。下面接著寫宮苑傍晚的景象?!叭漳簼h宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家”,是寫天黑時(shí)分,宮苑里傳送著一支支由皇帝恩賜給近臣的蠟燭。蠟燭燃燒通明,升騰起淡淡的煙霧,裊裊娜娜地縈繞在近臣家,到處彌漫著威福恩加的氣勢(shì)!使人如見他們那種炙手可熱、得意洋洋的驕橫神態(tài)。在封建習(xí)俗的統(tǒng)治下,不要說全城百姓,就連那些不是寵臣的朝官之家,在禁止煙火的寒食之夜,恐怕也都是漆黑一片。

唯獨(dú)這些近臣之家,燭火通明,煙霧繚繞。由一斑而見全豹,僅此一點(diǎn),足見這些近臣平日如何弄權(quán)倚勢(shì),欺壓賢良。作者在這里僅用兩句詩,寫了一件傳蠟燭的事情,就對(duì)皇帝的厚待親信近臣,近臣的可惡可憎的面目暴露無遺,達(dá)到了辛辣諷刺的目的。

關(guān)于日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家翻譯和日暮漢宮傳蠟燭,輕煙散入五侯家的讀音的介紹到此就結(jié)束了,不知道你從中找到你需要的信息了嗎 ?如果你還想了解更多這方面的信息,記得收藏關(guān)注本站。

文章版權(quán)聲明:本站文章來之全網(wǎng),如有雷同請(qǐng)聯(lián)系站長(zhǎng)微信xlyc002 ,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。

發(fā)表評(píng)論

快捷回復(fù):表情:
AddoilApplauseBadlaughBombCoffeeFabulousFacepalmFecesFrownHeyhaInsidiousKeepFightingNoProbPigHeadShockedSinistersmileSlapSocialSweatTolaughWatermelonWittyWowYeahYellowdog
評(píng)論列表 (暫無評(píng)論,11233人圍觀)

還沒有評(píng)論,來說兩句吧...

目錄[+]

取消
微信二維碼
微信二維碼
支付寶二維碼